当汉字的组成部分相同时,其读音可能也是相同的
示例:
当某些汉字的汉语拼音相同时,其在日语中的发音可能也是相同的
示例:
当汉字的汉语拼音为前鼻音(n)时,其在日语中的发音以波音(ん)结尾
示例:
当汉字的汉语拼音为后鼻音(ng)时,其在日语中的发音以长音结尾
示例:
类型说明:
【音读】表示对应发音为该汉字的音读;
【训读】表示对应发音为该汉字的训读;
【专有】表示对应发音仅出现在单个词组中
说明: 称呼自己的哥哥时,“兄” 的发音为 “あに”
类型: 专有
示例: 兄
说明: 称呼自己的姐姐时,“姉” 的发音为 “あね”
类型: 专有
示例: 姉
说明: “員” 的【音读】为 “いん”
类型: 音读
示例: 社員
说明: 称呼自己的妹妹时,“妹” 的发音为 “いもうと”
类型: 专有
示例: 妹
说明: “腕” 的【训读】为 “うで”
类型: 训读
示例: 腕時計
说明: “鉛” 的【音读】为 “えん”
类型: 音读
示例: 鉛筆
说明: “王” 的【训读】为 “おう”
类型: 训读
示例: 王
说明: “小” 的【训读】为 “お”
类型: 训读
示例: 小野
说明: 称呼自己的弟弟时,“弟” 的发音为 “おとうと”
类型: 专有
示例: 弟
说明: “課” 的【音读】为 “か”
类型: 音读
示例: 課長
说明: 称呼他人母亲时,“母” 读作 “かあ”
类型: 专有
示例: お母さん
说明: “会”的 【音读】 为 “かい”
类型: 音读
示例: 会社員
说明: “画” 的【训读】为 “かく”
类型: 训读
示例: JC企画
说明: “傘” 的【训读】为 “かさ”
类型: 训读
示例: お母
说明: “韓” 的【音读】为 “かん”
类型: 音读
示例: 韓国人
说明: “企” 的【音读】为 “き”
类型: 音读
示例: 企業
说明: “北” 的【训读】为 “きた”
类型: 训读
示例: 北アメリカ
说明: “靴”的【训读】为 “くつ”
类型: 训读
示例: 靴
说明: “車”的【训读】为 “くるま”
类型: 训读
示例: 車
说明: “君”的【音读】为 “くん”
类型: 音读
示例: ~君
说明: “研” 的【音读】为 “けん”
类型: 音读
示例: 研修生
说明: “計” 的【训读】为 “けい”
类型: 训读
示例: 時計
说明: “行” 的【音读】为 “こう”
类型: 音读
示例: 北京旅行社
说明: “子” 的【训读】为 “こ”
类型: 训读
示例: 子
说明: “誌” 的【音读】为 “し”
类型: 音读
示例: 雑誌
说明: “下”的【训读】为 “した”
类型: 训读
示例: 靴下
说明: “新”的【音读】为 “しん”
类型: 音读
示例: 新聞
说明: “真” 的【音读】为 “しん”
类型: 音读
示例: 写真
说明: “生” 的【音读】为 “せい”
类型: 音读
示例: 学生
说明: “先” 的【音读】为 “せん”
类型: 音读
示例: 先生
说明: “祖” 的【音读】为 “そ”
类型: 音读
示例: 祖父
说明: “田” 的【训读】为 “た”
类型: 训读
示例: 田中
说明: “太” 的【音读】为 “た”
类型: 音读
示例: 太郎
说明: “父” 的【训读】为 “ちち”,用来表示自己的父亲
类型: 训读
示例: 父
说明: “机” 的【训读】为 “つくえ”
类型: 训读
示例: 机
说明: “手” 的【训读】为 “て”
类型: 训读
示例: 手帳
说明: “店” 的【音读】为 “てん”
类型: 音读
示例: 店員
说明: “転”的【音读】为 “てん”
类型: 音读
示例: 自転車
说明: “時” 的【训读】为 “と”
类型: 训读
示例: 時計
说明: “東” 的【音读】为 “とう”
类型: 音读
示例: 東京大学
说明: 称呼他人父亲时,“父” 读作 “とう”
类型: 专有
示例: お父さん
说明: “中” 的【训读】为 “なか”,常用于人名和方位
类型: 训读
示例: 田中
说明: “日” 的【音读】为 “に”
类型: 音读
示例: 日本人
说明: “麗” 的【音读】为 “れい”
类型: 音读
示例: 李秀麗
说明: “願” 的【训读】为 “ねが”
类型: 训读
示例: よろしくお願いします
说明: “野” 的【训读】为 “の”
类型: 训读
示例: 小野
说明: “林” 的【训读】为 “はやし”
类型: 训读
示例: 林
说明: “人” 的【训读】为 “ひと”
类型: 训读
示例: あの人
说明: “父” 的【音读】为 “ふ”
类型: 音读
示例: 祖父
说明: “本” 的【训读】为 “ほん”
类型: 训读
示例: 日本人
说明: “緑” 的【训读】为 “みどり”
类型: 训读
示例: 小野緑
说明: “南” 的【训读】为 “みなみ”
类型: 训读
示例: 南アメリカ
说明: “迎” 的【训读】为 “むか”
类型: 训读
示例: 出迎え
说明: “村” 的【训读】为 “むら”
类型: 训读
示例: 中村
说明: “娘” 的【训读】为 “むすめ”
类型: 训读
示例: 娘
说明: “森” 的【训读】为 “もり”
类型: 训读
示例: 森
说明: “吉” 的【训读】为 “よし”
类型: 训读
示例: 吉田
说明: “李” 的【音读】为 “り”
类型: 音读
示例: 李
说明: “郎” 的【音读】为 “ろう”
类型: 音读
示例: 太郎
说明: “分” 的【训读】为 “わ”
类型: 训读
示例: 分かりません
说明: “話”的【音读】为 “わ”
类型: 音读
示例: 電話
说明: “私” 的【训读】为 “わたし”
类型: 训读
示例: 私
说明: “外” 的【音读】为 “がい”
类型: 音读
示例: 外国
说明: “学” 的【音读】为 “がく”
类型: 音读
示例: 学生
说明: “国”的【音读】为 “ごく”
类型: 音读
示例: 中国人
说明: “雑” 的【音读】为 “ざ”
类型: 音读
示例: 雑誌
说明: “事” 的【音读】为 “じ”
类型: 音读
示例: 日中商事
说明: “辞” 的【音读】为 “じ”
类型: 音读
示例: 辞書
说明: “自”的【音读】为 “じ”
类型: 音读
示例: 自転車
说明: “人” 的【音读】为 “じん”
类型: 音读
示例: 中国人
说明: “大”的【音读】为 “だい”
类型: 音读
示例: 大学
说明: “弟” 的【音读】为 “だい”
类型: 音读
示例: 兄弟
说明: “出”的【训读】为 “で”
类型: 训读
示例: 出迎え
说明: “電”的【音读】为 “でん”
类型: 音读
示例: 電話
说明: “時” 本来读作 “と” ,此处发生了音变,读作 “ど”
类型: 专用
示例: 腕時計
说明: “母” 的【音读】为 “ぼ”
类型: 音读
示例: 祖母
说明: “聞”的【音读】为 “ぶん”
类型: 音读
示例: 新聞
说明: “教”的【音读】为 “きょう”
类型: 音读
示例: 教授
说明: “京” 的【音读】为 “きょう”
类型: 音读
示例: 東京大学
说明: “兄” 的【音读】为 “きょう”
类型: 音读
示例: 兄弟
说明: “社” 的【音读】为 “しゃ”
类型: 音读
示例: 社員
说明: “写” 的【音读】为 “しゃ”
类型: 音读
示例: 写真
说明: “車”的【音读】为 “しゃ”
类型: 音读
示例: 自転車
说明: “修” 的【音读】为 “しゅう”
类型: 音读
示例: 研修生
说明: “秀” 的【音读】为 “しゅう”
类型: 音读
示例: 李秀麗
说明: “書” 的【音读】为 “しょ”
类型: 音读
示例: 辞書
说明: “商” 的【音读】为 “しょう”
类型: 音读
示例: 日中商事
说明: “中” 的【音读】为 “ちゅう”
类型: 音读
示例: 中国人
说明: “張” 的【音读】为 “ちょう”
类型: 音读
示例: 張
说明: “帳” 的【音读】为 “ちょう”
类型: 音读
示例: 手帳
说明: “留” 的【音读】为 “りゅう”
类型: 音读
示例: 留学生
说明: “旅” 的【音读】为 “りょ”
类型: 音读
示例: 北京旅行社
说明: “両” 的【音读】为 “りょう”
类型: 音读
示例: 両親
说明: “業” 的【音读】为 “ぎょう”
类型: 音读
示例: 企業
说明: “授” 的【音读】为 “じゅ”
类型: 音读
示例: 教授
说明: “嬢” 的【训读】为 “じょう”
类型: 训读
示例: お嬢さん