反響 ⓪ (反响、反应;回音)
宮保 ① 鶏丁 ⓪ (宫保鸡丁)
栄転 ⓪ (高升、晋升、荣升)
かい ⓪ (价值、意义)
やりかい
~かいがある
結婚記念日 ⑥
記念日
グルメ ① (美食家)
宴会 ⓪
中古車 ③ (二手车、旧车)
中古
休業 ⓪
犠牲 ⓪ (牺牲(利益);代价)
クリーニング ② (清洗、干洗)
役人 ⓪ (官员、公务员)
大臣 ①
入学試験 ⑤
入試
着替え ⓪ (更衣、更换的衣服)
準備運動 ④ (准备活动)
準備
計算機 ③ (计算机、计算器)
計算
支店長 ② (分店经理、分公司经理)
真冬 ⓪ (隆冬、深冬)
ジョーク ① (玩笑、笑话、诙谐)
宇宙食 ② (太空食品)
宇宙
補給 ⓪
補給艦
重力 ①
初頭 ⓪ (初、最初、初期、开头)
チューブ ① (软管、管筒)
ペースト ⓪ (糊状食品、糊、膏、酱)
地上 ⓪ (地球上、地上、地面上)
宇宙船 ⓪ (宇宙飞船)
宇宙戦艦
汁 ① (汤汁、汤、汁;汁液)
味噌汁
精密機器 ⑤
精密
機器
任務 ①
遂行 ⓪ (完成、执行、贯彻)
西瓜/スイカ
乗組員 ④ (宇航员、乘务员、机务员)
向井 ① 千秋 ①
千秋
スペースシャトル ⑤ (航天飞机)
いなり寿司 ③ (油豆腐寿司)
寿司
すき焼き
たこ焼き ⓪ (烤章鱼球)
難題 ⓪
楊 ① 利偉 ①
ヤン・ウェンリー/楊威利
利益
偉大
神州 ① 5号 ①
神州
信州
鶏肉の ⑤ カシューナッツ炒め ⑥ (宫保鸡丁)
鶏肉/とり肉
炒め
豚肉の ⑤ 四川風唐辛子炒め ⑪ (鱼香肉丝)
豚肉
四川風
唐辛子
魚香肉絲 ⑤ (鱼香肉丝)
多額 ⓪ (大笔、大量、巨额)
会長 ⓪
障害 ⓪ (残障、障碍;妨碍)
困難 ①
はかり/秤 ⓪/③ (称、天平;权衡)
暮らし ⓪ (生活、度日;家境、家道、生计)
一人暮らし
平原 ⓪
火加減 ② (火候、火头)
いい加減
忘年会 ③ (忘年会、年末聚会)
油 ⓪
定期券 ③ (月票、定期车票、定期门票)
問題点 ③ (疑点、争论点)
大声 ③
声
機内 ① (机舱内、飞机内)
思春期 ② (青春期)
思春期症候群
承諾 ⓪ (同意、答应、应允、承诺)
タイプ ① (类型、类别)
頂戴する ⓪ (领受、收到;吃)
配慮する ① (照顾、关怀、照料)
着替える ③ (换衣服、更衣)
受かる ② (考上、考中、及格)
試験に受かる
大学に受かる
飛び散る ③ (四处飞散、洒落、飘洒、飞洒)
詰まる ② (塞满、挤满、堆满;堵塞、不通)
搭乗する ⓪
登場する
博する ③ (博得、获取、获得、得到)
立候補する ③ (参加竞选、作候选人)
興奮する ⓪ (兴奋、激动)
調節する ⓪ (调节、调剂、调整)
上陸する ⓪ (登陆、登岸)
追いつく ③ (赶上、追上;来得及)
間に合う
知り合う ③ (相识、结识)
知り合い
見捨てる ⓪ (抛弃、离弃)
友人を見捨てる
無口 ① (说话少、沉默寡言)
偉大 ⓪
望ましい ④ (最好、最理想)
いつまでも ① (永远、始终、到什么时候也)
何しろ ① (因为、由于;无论怎样、总之)
びっしり ③ (密密麻麻地、慢慢地、空隙)
心配をかける ⑦ (使担心、使挂念)
その気になる ⑤ (有那样的想法)
よかった ① (太好了)
仕方がない ⑤ ( ~ 得不得了、 ~ 得要命)
仕方ない
~っぶり ( ~ 的样子)
何でもない ⑤ (没什么特别的、算不了什么、不值一提)
~状 ( ~ 状、 ~ 样子、 ~ 状态)
~初 (第一次 ~ 、初次 ~ 、最早 ~ )
初詣
初春
初春飾利
春上
~加減 ( ~ 程度;有点 ~ )
気楽 (轻松、愉悦)
平気 (不介意、不在乎;冷静、镇静)
感謝する
感心する (钦佩、佩服)
安心する
落ち着く (安定、镇静、沉着)
期待する
あこがれる/憧れる (憧憬、期盼)
恋しい (想念、思念、怀念、眷念)
疑う (怀疑、疑惑;猜疑、猜测)
用心する (注意、提防、警戒)
ためらう (犹豫、踌躇、迟疑)
覚悟する (精神准备、心理准备)
怒る (发怒、发火、生气)
くたびれる (疲乏、疲劳、累)
苦しむ (感到痛苦、感觉难受)
退屈する (无聊、寂寞)
面倒くさい (非常麻烦)
悲しむ (悲伤、悲痛、悲哀)
悔やむ (懊悔、懊恼、悔恨、后悔;哀悼)
失望する
恐れる (恐惧、害怕)
もったいない (可惜、浪费;不胜感激)
惜しい (可惜、遗憾;舍不得、吝惜)
きつい (严厉、苛刻;(性格)厉害、要强;不和蔼、严正)
みじめ/惨め (凄惨、悲惨)
炊事する (炊事、烹调、做饭)
刻む (剁碎、切细)
切る (切、割、剁、砍、斩)
むく (剥、削)
加熱する
炊く (煮、烧)
煮る (煮、炖、熬、煨、焖)
煮込む (炖、煮、煮熟、熟透)
蒸す
揚げる ((油)炸)
炒める (炒、爆)
焼く (烧、烤、煎)
ゆでる (焯、烫、煮)
裏返す (翻面、翻过来)
焦げる (焦、煳、烧焦、烤糊)
こぼれる (洒、洒落;漾、溢出)
混ぜる (搅拌、搅和、掺混)
冷ます (冷却、弄凉、弄冷)
冷凍する
でき上がる (做好、做完、完成)
ヴァイオリン/バイオリン (小提琴)
コンセンサス (意见一致)
チェック (核对)
プディング/プリン (布丁)
ワイシャツ (衬衫)
ゴージャス (豪华【豪華】)
センス (感觉【感覚】)
スペシャル (特别节目【特別番組】)
ガラス (玻璃)
グラス (玻璃杯)
カルタ (扑克牌卡片)
カルテ (病历)
カード (卡片)
ライト (照明;右边)
デコレーションケーキ (雕花蛋糕)
ダイニングキッチン (兼作餐厅的厨房)
フロントガラス (挡风玻璃)
までもない/には及ばない “没必要”,其中
には及ばない为书面语
动词基本形 +
までもない/には及ばない
名词 +
には及ばない
示例:
わざわざ言うまでもない
たいしたけがではないので、ご心配には及ばない
ぶり ①时间间隔,“间隔 ~ ”;②样态,“ ~ 的样子”
名词 +
ぶり
动词去
ます形 +ぶり/っぶり
示例:
10年ぶり
仕事ぶり
歩きぶり/歩きっぶり
食べぶり/食べっぶり
かいがある/かいがない “ ~ 没有白费”/“ ~ 白费了”、“ ~ 有意义”/“ ~ 没有意义”,表示获得/没有获得前项相应的结果
动词简体 +
かいがある/かいがない
名词 +
の+かいがある/かいがない
示例:
努力のかいがあって、彼は試合に参加できた。
努力のかいがなくて、彼は試合に参加できなかった。
うえで “在 ~ 方面(上)”
动词基本形 +
うえで
动词
た形 +うえで≈てから
示例:
外国に住むうえで、安全は一番重要なことだ。
多額の資金を集めたうえで、彼は会長に立候補した。
ものの 表转折
简句 +
ものの
形二 +
な+ものの
示例:
にあたって/に当たる “在 ~ 之际”
名词 +
にあたって
动词基本形 +
にあたって
示例:
王: 皆さん揃ったようですね。じゃあ、そろそろ始めましょうか。佐藤さん、ひと言お願いします。
佐藤: えー、創作中華料理コンテストが終わって2週間、予想していた以上に反響が大きく、売り上げも順調に伸びています。今さら言うまでもありませんが、全て皆さんのおかげです。本当にお疲れ様でした。それでは、コンテストの成功と、皆さんの素晴らしい仕事ぶりに乾杯!
全員: カンパーイ!
中井: いやあ、よかったですね。イベントは大成功だし、李主任も無事退院したし。
大山: そうそう。李さんの元気な顔を見ることができて、本当に嬉しいです。
李: ごめんなさいね。ご心配をかけて。
野田: ほら、李主任。どんどん食べてください。「宮保鶏丁」。好きでしょう。
李: ありがとう。とってもおいしそう!
大山: やっぱり李さんには元気でいてもらわないと。ねっ、佐藤さん。
佐藤: ええ。
中井: 佐藤さん。今日は随分無口ですね。何かあったんですか。
佐藤: いえ、別に。
大山: 佐藤さんの代わりに私が話しましょうか。佐藤さん、来週、大阪本社に呼ばれているんですよ。間違いありません。栄転の話ですよ。
全員: 栄転!?
佐藤: いや、そんな話じゃないです。中国での報告をしてほしいと言われただけです。
大山: たった1年で、これだけ業績を上げたんですから。栄転に決まってますよ。
王: おめでとうございます。うれしいなあ。一緒に頑張ってきたかいがありました。何だか、私たちまで認められたような気がします。ねっ?李主任。
李: そうね。おめでたいお話ね。
野田: だけど、寂しくなりますね。佐藤さんが上海からいなくなったら。
大山: その気になれば、いつでも上海に来ることができるじゃないですか。
王: そうですよ。もう1度乾杯しましょう。今度は佐藤さんのお祝いに。
宇宙飛行士は、短い時間にとてもたくさんの仕事をしなければならない。だから、彼らが仕事をするうえで、エネルギーの補給は非常に重要だ。しかし、地球上では何でもない「食べる」という行為も、空気と重力のない宇宙ではそう簡単ではなくなる。
1960年代初頭、人類が初めて宇宙に出た時代の宇宙食は、チューブに入ったペースト状のものだった。しかしこれは宇宙飛行士たちにはとても評判が悪かった。現在では、技術の進歩のおかげで、宇宙でもかなり地上の食べ物に近いものが食べられるようになった。とはいうものの、宇宙に持っていける食べ物には、いくつかの条件がある。まず、宇宙に運べる物の量は限られていることから、できるだけ軽いものが望ましい。次に、においが強くないこと。何しろ宇宙船の中は空気が循環しないので、一度発生したにおいは、地上と違っていつまでも消えないのだ。それから、飛び散らないことも重要な条件だ。例えば、ラーメンを宇宙に持っていこうとした宇宙飛行士もいたが、汁が飛び散るという理由で不合格になった。宇宙では重力がないので、飛び散った汁はどこに行くか分からない。宇宙船の中にびっしり詰まっている精密機器に汁が入って故障でもすれば、任務の遂行や、乗組員の生命にすら危険を及ぼす可能性があるのだ。
日本人宇宙飛行士の向井千秋さんは、スペースシャトルに搭乗するにあたって「肉じゃが」や「いなり寿司」、「たこ焼き」などの日本食を持っていった。難題とされていたラーメンも、汁の飛び散らない加工をされたうえで宇宙食として認められた。
また、中国初の宇宙飛行士である楊利偉さんは、宇宙船「神州5号」で「鶏肉のカシューナッツ炒め(宮保鶏丁)」「豚肉の四川風唐辛子炒め(魚香肉絲)」といった中華料理を食べた。これらの料理は、全て伝統的な中華料理で、「宇宙食メニュー」として中国国内のレストランでも人気を博した。
生命維持のための食事から、楽しむための食事へ。宇宙食は宇宙開発の発展に伴ってこれからも進化し続けていくことだろう。